Lovers & strangers

1999 / EMI / Mandarin & Cantonese album

Songlist

  1. Till the last blossom / Tot de laatste bloesem 
  2. Moon at that moment / Maan van toen 
  3. Hypnotize / Hypnose 
  4. Lovers & strangers / Geliefden & vreemden 
  5. Hundred years of solitude / Honderden jaren van eenzaamheid 
  6. Butterfly / Vlinder 
  7. Passing clouds / Passerende wolken 
  8. After the "beep" / Na de "piep" 
  9. Overthrown / Verwerpen 
  10. Spectacular / Spectaculair 
  11. Guarding the wheat fields / Tarwe velden bewaken (Cantonese) 
  12. Postman / Postbode (Cantonese) 

 

 
Owner: Sorry, forgotten!

 


Till the last blossom

Every ant
Also has eyes and nose
Is he beautiful or not?
Is there a millimetre difference or not?
Does it matter?

Every human
Cries when grieved
Eats when hungry
Difference is no bigger than sky and earth
Then what's so exciting?

There are too much, too much develish attraction
Too little reason
There are too much, too much games
Only 'cause of curiosity
What's still worth
To sift out till the bottom?
'Cause of what
Forever loyal?

Every, every idol
Is not very special
Once worshipped idols
Disappears one by one
Who has behaved like a criminal?
And who is the elevated one?
We are waiting
For what kind of miracle?
At the end there lefts only yourself
Don't want to let obstinacy go
At the end there's only yourself
But do not dare to look at yourself
The one who gives me the whole world
I will also suspect
Let the heart bloom
Till the last blossom

Every, every, every human
Who is more beautiful compared to whom?
Every, every, every human
Who is sweeter compared to whom?
Every, every, every human
Who is easier compared to whom?
And then, what's so special?

Every ant
Shall pass by whom?
But will still stay in line
Does it matter?
Every human
Who comes across a lover
Will still feel fear in his heart


Back to songlist

Translated by Yvon

 


Moon at that moment

At that moment we were listening to music
Alas I have forgotten who had sang
Who sang...
At that moment there was a cup of tea on the bed
Alas I have not drunken it till empty
Drunken empty...

Who can tell me
How to be strong?
Who dares not to forget?
If you had stayed there
How long would your hair have growned?
How long...

If we had not said goodbye
Would the frontdoor have been changed into a wall?
What is the difference?
Able to stay breathing
But then it would not be possible to stay by your side



(Looking back) Look
Moon at that moment
Once meant whoms heart* ?
The ending is just the same
Look
Moon at that moment
In one night turned into the sunlight of tomorrow

Who can tell me
Which kind of belief
Tolerates one
Not to forget

If then there was not what...
If then there was what...
How will it then be?


Back to songlist

Translated by Yvon

* I think this phrase refers to Teresa Tang's "Moon represents my heart"

 


Hypnotize

The first time tasting the taste of a piece of cake
The comfort the first piece of toy gives
Sun comes up
Sun goes down
Ice cream weeps tears...

The second time tasting the taste of a piece of cake
The comfort the second piece of toy gives
Strong wind blows...
Strong wind blows...
Popcorn* is very beautiful

From begin to end
Forgotten is whom
Thought of is whom
From begin to end
Counting again...
Counting again...
Is there or is there not any wasted?

The first time of kissing someone's lips
The first time of becoming ill and having to take medicin
Sun comes up
Sun goes down
Ice cream weeps tears...
The second time of kissing someone's lips
The second time of becoming ill and having to take medicin
Strong wind blows...
Strong wind blows...
Popcorn* is very beautiful

However sky turns bright
However sky turns black
Et cetera...
Flying to far away
One, two, three years
Four, five, six years
Thousand autumns, ten thousand years...




Back to songlist


Translated by Yvon



* Someone told me that "bau mi"-flower is chinese for popcorn. Hope this is right !

 


Lovers & strangers

I have fallen in love with a scar
I have fallen in love with a lamp
I love to listen
To the moving seconds ticker
Do not love other rumours

The thing I love, even purer then expressions
Even more naive then pets
When all I only need is a kiss
Then give me a kiss
I only love strangers
I only love strangers

I have fallen in love with a certain person
Have fallen in love with a certain kind of body-temperature
Love a certain glance
Do not love other possibilities


Back to songlist

Translated by Yvon

("Come on baby" is spoken by Tong Tong!)
  -    -

 


Hundred years of solitude

Heart
Belongs to you
I lend to drive away boredom
But turns into my terror

You
Belongs to whom
I by chance passed by
But brought the coming and going of tides

Only 'cause on the way
On the way
Big storm raged
Which proves that you have come by
When I close my eyes
And then again opens
I can only see desert
And is there a camel? *

Shadow is real, person is appearance
There is no obstinacy
Hundred years ago you was not you, I was not me
Grieve is real, tears are appearance
At first there was no cause and consequence
Hundred years later there is no you and no me

Wind
Belongs to the sky
I lend to blow
But stir up the smoke of the mortal world
Sky
Belongs to whom
I lend to admire
But only see your silhouette...


Back to songlist

Translated by Yvon

* Most people will think of a camel when desert is mentioned. But that does not mean you actually see a camel.
  -    -

 

  -    -

 

 


Butterfly

Lips have not opened yet
And are already damaged
Date that once has not been set down
Then already not wanting to wait for it
Phone that has not been hanged up
And love has already died
Can not hate you for being a butterfly
Coming fast and going fast

Give me a hand
To depend on you
Give me a pair of eyes
To watch you leave
Like a butterfly not able to fly over the sea
There is no one who haves the heart to accuse





Give me a moment
To love you deeply
Give me a whole life
To send you away
Can not wait for the sky to turn bright
To awaken from a beautiful dream
We are both free...

Memories have not turned in black and white
But are no longer my concerns
Pledge has not even been spoken out once
Then relation does no longer exist
Tears are not whipped away
And feelings are already forgotten
Like the comfort that a bowl of warm soup brings
Not possible to take with you by your side


Back to songlist

Translated by Yvon

 


Passing clouds

Suddenly I have found a phrase to describe my befalling
Possible not to harm both
Which also can make up as a reason

But then again thinking of all kinds of methods
Although knowing it is something you can do nothing about
If it is true...
We both do not need anymore the days of being together which once was needed




Passing clouds
Like every cloud is your apology
Don't say goodbye
There are no more obligations and rights to see each other
Passing clouds
Tears are no more a defence for grieve
Don't say goodbye
Attaching to love is the danger of love...


Back to songlist

Translated by Yvon

 


After the "beep"

Leave message behind
Leave message behind
Please sigh after the long tune
Leave message behind
Please leave message behind
Please cry after I have spoken

I am not here
I am not there
Please leave your secret after the "beep"
Please fool yourself after the "beep"
Please sigh deeply in the space after the "beep"

I am not here
I am not there
I want to get there
Please leave funny anecdotes after the "beep"
Please share problems in love after the "beep"
Please do not mention a certain name after the "beep"
(The one you seek is not here, does not want to be found by whoever)
The one you seek is entertaining oneself
(Apologies, the one you seek does not want to say anything, what ever said is however not right)
The one you seek does not need sisters and brothers
(That you seek me is no longer relevant, is however not right)
The one you seek is self in search
(Who wants to accompany me? I am playing the game of hide and seek)




Back to songlist


Translated by Yvon


 


Overthrown

I thought honesty was the answer to everything
Therefor accepted all reasons as natural
Suspicion slowly, slowly became less
I thought memories collected all the colours
Therefor for your and mine future
Never gave up waiting
I believed in you
Because you was love
(I can only, only let you go)





Suddenly you don't even hide
You don't even think
(Not even thought)
You overthrow
You say what happened was a piece of comedy
If that is so, then you are not even greedy
Don't even look
As if it's not your concern
As if I alone can bear everything
This unexplained bad presentiment


Back to songlist

Translated by Yvon

 


Spectacular

Better to be prepared
To save the soul from dying
You and I still have chances
Whip away the rebels, put back the rightful claimants
Make clear what right and wrong is
You desire
I keep waiting
For the glories future
Not perfect
But has to be spectacular




But what was done, was said, was thought, was wanted is not too much
Every moment contains
A not identical spectacular

Love is made difficult left and right
Dreams are always a kind of finery
You and I
Have hold on several times
Sometimes influencing each other
Refusing guilt


Back to songlist

Translated by Yvon

 


Guarding the wheat fields

Wind
Passes the wheat fields
Fields should have been harvest
But I only watch
Heart
Bruised by you
Like mining in the yellow sand
And therefor I might radiate light

Together with you is like stars and clouds
Raising and sinking
Howcome missing one would turn into an obstacle?
Too much beautiful dreams is a danger
Together with you is like wind and dust
Together on the way or not
Presence like sky and earth
Afraid of not able to be in love

With both hands empty coming
Waving hands returning
Passing by through mountain and water
Who is in the water
No need to together go and retreat
Leaving deep tracks* coming
Releaved returning
Doesn't mean having nothing
Loving whom deeply
One day is the base for one year
Water
Evaporate to clouds
Clouds
Banishes rain
However are caused by your sweat
Hand
Touches your face gently
Kisses given to you by others
However stays in the palm of my hand





Back to songlist



Translated by Yvon



* Literal: "Engrave in bone, keep in heart".
  Usually used in relation with love. A love that you will remember your whole life.



 


Postman

Until little snowflakes are flying down
Floating out to a far and deep sea
Until both legs can not run
Then for the first time think of leaving
Until you say not coming back
Until I say: should live
If thrown away your burden of love
Maybe then even more believe in love?

You are a pile of thousand snowflakes
I am a long street
Afraid of the sun coming up
Then to dissolve
Seeing the butterfly not able to fly over the world
Who has the right not to understand
(Can only accuse time for flying by too fast)

You are a letter
I am a postman
Last pair of legs
Till the end touching dust
Busy with delivering
And not opening on time
The beautiful world inside...
Mistaken the doorsign of the tavern
Mistaken the street to roam
Wanting to preserve the take away that has turned cold
How can it carelessly be fling about?
Without the singing of you and me
But with the eind of the melody
Yellow leaves are flying far away from here
Eventually can only say goodbye...




Back to songlist


Translated by Yvon


(This continues a little bit from Promised. Notice the second verse!)




 


Tot de laatste bloesem

Elke mier
Heeft ook ogen en neus
Is hij mooi of niet?
Is er wel of niet een verschil van een millimeter?
Wat doet het er toe?

Elke mens
Huilt bij verdriet
Eet als hij honger heeft
Verschil is niet groter dan hemel en aarde
Wat is er spannend aan?

Er is teveel, teveel duivelse aantrekking
Te weinig reden
Er zijn teveel, teveel spelletjes
Alleen vanwege nieuwsgierigheid
Wat is er nog waard
Om tot de bodem uit te zoeken?
Om wat
Voor altijd trouw ?

Elke, elke idool
Is niets bijzonders
Eens aanbeden idolen
Verdwijnen één voor één
Wie heeft zich ooit misdadig gedragen?
En wie is de verhevene?
Wij zijn aan het wachten
Op wat voor een wonder?
Op het laatst blijft alleen jezelf over
Wil wispelturigheid niet loslaten
Op het laatst alleen tegen jezelf
Maar durft jezelf niet aan te kijken
Wie mij de hele wereld geeft
Zal ik alsnog verdenken
Hart laten bloeien
Tot de laatste bloesem

Elke, elke, elke mens
Wie is mooier vergeleken met wie?
Elke, elke, elke mens
Wie is zoeter vergeleken met wie?
Elke, elke, elke mens
Wie is makkelijker vergeleken met wie?
En wat is er dan zo bijzonder?

Elke mier
Zal langs wie voorbij snellen?
Zal alsnog in de rij blijven
Wat doet het er toe?
Elke mens
Die een geliefde tegenkomt
Zal alsnog angst in zijn hart voelen



Terug naar songlist

Vertaald door Yvon

 


Maan van toen

Toen waren wij samen muziek aan het luisteren
Helaas ben ik vergeten wie gezongen had
Wie zong...
Toen was er op het bed een kop thee
Helaas heb ik het niet leeg gedronken
Leeg gedronken...

Wie kan mij vertellen
Hoe sterk te kunnen zijn?
Wie durft niet te vergeten?
Als jij toen daar was gebleven
Hoe lang zou jouw haar gegroeid zijn
Hoe lang...

Als wij toen geen afscheid hadden genomen
Zou de voordeur dan veranderd zijn in een muur?
Wat is het verschil?
Om te kunnen ademen
Dan is het niet mogelijk om bij je zijde te blijven



(Terug kijkend) Zie
Maan van toen
Betekende ooit eens wiens hart* ?
Afloop is toch hetzelfde
Zie
Maan van toen
In één nacht veranderd in het zonlicht van morgen

Wie kan mij vertellen
Welk soort geloof
Iemand toelaat
Niet te vergeten

Als toen wat er niet was...
Als toen wat er wel was...
Wat zal er dan zijn?


Terug naar songlist

Vertaald door Yvon

* Ik denk dat dit refereert naar Teresa Tang's "Maan weerspiegelt mijn hart"

 


Hypnose

De eerste keer proeven van de smaak van een taart
De troost die een eerste stuk speelgoed brengt
Zon komt op
Zon gaat onder
Ijsje weent tranen...

De tweede keer proeven van de smaak van een taart
De troost die een tweede stuk speelgoed brengt
Krachtige wind waait...
Krachtige wind waait...
Popcorn* is erg mooi

Van begin tot eind
Wie is vergeten
Aan wie wordt gedacht
Van begin tot eind
Nog eens tellen...
Nog eens tellen...
Is er wel of niet verspild?

De eerste keer op iemand's lippen kussen
De eerste keer ziek worden en medicijn moeten nemen
Zon komt op
Zon gaat onder
Ijsje weent tranen...
De tweede keer op iemand's lippen kussen
De tweede keer ziek worden en medicijn moeten nemen
Krachtige wind waait...
Krachtige wind waait...
Popcorn* is erg mooi

Lucht wordt hoe dan ook licht
Lucht wordt hoe dan ook donker
Enzovoorts...
Ver weg gaan
Eén, twee, drie jaar
Vier, vijf, zes jaar
Duizend keer herfst, Tien duizend jaren...





Terug naar songlist


Vertaald door Yvon


* Iemand verteld mij dat "bau mi"-bloem popcorn is in het Chinees.
  Hoop dat dat goed is !

 


Geliefden & vreemden

Ik ben gevallen voor een litteken
Ik ben gevallen voor een lamp
Ik hou van luisteren
Naar de bewegende seconde-wijzer
Hou niet van andere geruchten

Ik hou van iets, nog puurer dan gelaatsuitdrukkingen
Nog naïever dan huisdieren
Als ik alleen een kus nodig heb
Geef mij dan een kus
Ik hou alleen van vreemden
Ik hou alleen van vreemden

Ik ben gevallen voor een bepaald persoon
Ben gevallen voor een bepaald soort lichaamswarmte
Hou van een bepaalde blik
Hou niet van andere mogelijkheden



Terug naar songlist

Vertaald door Yvon

("Come on baby" is gesproken door Tong Tong!)
  -   -

 


Honderden jaren van eenzaamheid

Hart
Tot jou behorende
Leen ik om verveling te verdrijven
Verandert echter in mijn angst

Jij
Behoort tot wie
Ik kwam toevalling net langs
Bracht echter komen en gaan van vloed
Alleen omdat onderweg
Onderweg
Grote storm gewoed had
Wat bewijst dat jij langs geweest bent
Wanneer ik mijn ogen sluit
En weer ogen open doe
Zie ik alleen woestijn
En zie ik daar een kameel? *

Schaduw is echt, personen zijn schijn
Er is geen eigenwijs
Honderden jaren geleden was jij niet wie jij was, ik was niet wie ik was
Verdriet is echt, tranen zijn schijn
Er was eerst geen oorzaak en gevolg
Honderden jaren later is er geen jij en geen ik

Wind
Behoort de lucht toe
Leen ik om te blazen
Wakkert echter de rook van de wereld aan
Lucht
Behoort wie toe
Leen ik om te bewonderen
Zie echter alleen jouw silhouet...


Terug naar songlist

Vertaald door Yvon


* Meeste mensen denken aan een kameel als woestijn genoemd wordt.
  Dit betekent alleen niet dat je ook daadwerkelijk een ziet.
  -    -

 

  -    -

 


Vlinder

Lippen zijn nog niet geopend
En hebben dan al beschadiging opgelopen
Afspraak wat nog niet vastgelegd is
En daar al niet op willen wachten
Hoorn die nog niet op de telefoon is gelegd
En liefde is al vergaan
Kan niet haten dat jij als een vlinder bent
Snel komend en gaand


Geef mij een hand
Om van jou afhankelijk te zijn
Geef mij tweetal ogen
Om jou weg te zien gaan
Net als een vlinder die niet over de zee kan vliegen
Er is niemand die het over het hart krijgt om te beschuldigen

Geef mij een moment
Om diep van jou te houden
Geef mij een hele leven
Om jou weg te zenden
Kan niet wachten op het lichten van de lucht
Om te ontwaken uit een mooie droom
Wij zijn beiden vrij...
Herinneringen zijn nog niet veranderd in zwart en wit
En zijn mijn zaken al niet meer
Nooit is belofte uitgesproken
En relatie is er niet meer
Tranen zijn nog niet weggeveegd
En gevoelens zijn al vergeten
Net als de troost die een kom warme soep geeft
Niet mogelijk is om steeds bij je te houden






Terug naar songlist



Vertaald door Yvon



 


Passerende wolken

Plotseling heb ik een gezegde gevonden die kan bewoorden wat mij overkomt
Mogelijk om beiden niet te verwonden
Wat echter ook voldoet als een reden


Maar dan nogeens allerlei manieren bedenken
Wetend dat het toch iets is waar niks tegen te doen is
Als het echt zo is...
Wij hebben beiden niet meer nodig de dagen van samenzijn die ooit nodig waren





Passerende wolken
Net alsof elke wolk jouw verontschuldiging is
Geen tot ziens zeggen
Er zijn geen plichten en rechten meer om elkaar te zien
Passerende wolken
Tranen zijn niet meer de verdediging van verdriet
Geen tot ziens zeggen
Hechten aan liefde is het gevaar van liefde...


Terug naar songlist

Vertaald door Yvon

 


Na de "piep"

Laat bericht achter
Laat bericht achter
Zucht alsjeblieft na de lange toon
Laat bericht achter
Laat alsjeblieft bericht achter
Huil alsjeblieft als ik uitgesproken ben

Ik ben niet hier
Ik ben niet daar
Spreek alsjeblieft je geheim in na de "piep"
Hou alsjeblieft jezelf voor de gek na de "piep"
Zucht alsjeblieft diep tegen in de ruimte na de "piep"

Ik ben niet hier
Ik ben niet daar
Ik wil daar komen
Laat alsjeblieft na de "piep" grappige voorvallen achter
Deel alsjeblieft na de "piep" de problemen in de liefde
Noem alsjeblieft na de "piep" een bepaalde naam niet...
(Degene die jij zoekt is er niet, wil niet gevonden worden door wie dan ook)
Degene die jij zoekt is zichzelf aan het vermaken
(Excuses, degene die jij zoekt wil niets zeggen, wat gezegd wordt is toch niet goed)
Degene die jij zoekt heeft zusters en broers niet nodig
(Dat jij mij zoekt is niet meer relevant, is toch niet goed)
Degene die jij zoekt is zelf aan het zoeken
(Wie wilt mij vergezellen? Ik spel nu verstoppertje)





Terug naar songlist



Vertaald door Yvon

 


Verwerpen

Ik dacht dat eerlijkheid het antwoord was van alles
Accepteerde daarom alle redenen als natuurlijk
Argwaan werd langzaam, langzaam minder
Ik dacht dat herinneringen alle kleuren hadden verzameld
Daarom voor jouw en mijn toekomst
Nog nooit het wachten opgegeven
Ik vertrouwde jou
Want jij was liefde
(Ik kan je alleen, alleen laten gaan)





Plotseling verberg je niet eens
Denk je niet eens
(Niet eens gedacht te hebben)
Verwerp je zodanig
Zeg je dat wat geweest was een stuk komedie was
Als dat zo is, ben je niet eens hebberig
Kijkt niet eens
Alsof het jou niet aan gaat
Alsof alleen ik alles kan verdragen
Dit onverklaarbare slechte voorgevoel


Terug naar songlist

Vertaald door Yvon

 


Spectaculair

Kan het beste maar op voorbereid zijn
Om de ziel te redden van afsterven
Jij en ik hebben nog kansen
Rebellen wegvegen, rechthebbenden weer terug zetten
Duidelijk maken wat goed en fout is
Jij hoopt smachtend
Ik blijf wachten
Op mooie glorieuze toekomst
Niet perfect
Maar moet wel spectaculair zijn

Maar wat gedaan wordt, gezegd wordt, gedacht wordt, gewild wordt is niet zoveel
Elk moment bevat
Een niet eenzelfde spektakel
Liefde wordt links en rechts moeilijk gemaakt
Dromen zijn altijd een soort opsmuk
Jij en ik
Hebben een paar keer vastgehouden
Af en toe elkaar beïnvloedend
Spijt weigeren



Terug naar songlist


Vertaald door Yvon

 


Tarwe velden bewaken

Wind
Waait langs de tarwe velden
Velden moeten ooit geoogst worden
Ik kijk echter alleen toe
Hart
Blauw door jouw
Als in het gele zand een mijn derven
Waardoor ik misschien licht ga geven

Samen met jou is als sterren en wolken
Stijgen en zinken
Waardoor wordt gevoel van iemand missen een obstakel?
Teveel mooie dromen is een gevaar
Samen met jou is als wind en stof
Wel of niet samen op weg
Als lucht en aarde aanwezig zijn
Bang om niet meer verliefd te kunnen zijn

Met beide handen leeg komen
Zwaaiend terug gaan
Voorbij trekken door berg en water
Wie is in het water
Niet nodig om samen te gaan en terug te trekken
Komend, diepe sporen* achterlatend
Opgelucht terugkeren
Geldt niet als niks hebben
Van wie diep gehouden
Eén dag is de basis voor één jaar...
Water
Verdampt tot wolken
Wolken
Verbant regen
Ontstaan echter van jouw zweet
Hand
Raakt zacht jouw gezicht
Door anderen aan jou gegeven kus
Blijft echter in mijn handpalm








Terug naar songlist




Vertaald door Yvon


* Letterlijk: "In been graveren, hart steken".
  Meestal in verband met liefde. Een liefde die het hele leven bij blijft.

 


Postbode

Totdat kleine sneeuwvlokken naar beneden vliegen
Afdrijvend naar een verre diepe zee
Totdat beide voeten niet meer kunnen wegrennen
Dan pas voor het eerst gedacht om weg te gaan
Totdat jij zegt niet terug te komen
Totdat ik zeg: leven moet
Als last van jouw liefde is afgeworpen
Misschien daarna nog meer in liefde geloven?

Jij bent een stapel van duizenden sneeuwvlokken
Ik ben een lange straat
Bang dat als de zon opkomt
Dan oplost
Zien hoe de vlinder niet over de wereld kan vliegen
Wie heeft het recht niet te begrijpen
(Kan alleen de tijd beschuldigen die snel voorbij gaat)

Jij bent een brief
Ik ben een postbode
Laatste stel benen
Tot het einde stof aanraken
Druk met bezorgen
En niet op tijd openmaken
De wondere wereld binnen...
Verkeerd herkend is de uithangbord van de hotel
Verkeerd herkend is de straat om te struinen
Afhaal die bewaard wilt worden is koud geworden
Hoe kan het slordig rond worden geslingerd?
Zonder jouw en mijn gezang
Maar heeft wel de einde van een melodie
Gele bladeren vliegen hier ver vandaan
Kan uiteindelijk alleen gedag zeggen...






Terug naar songlist



Vertaald door Yvon


(Dit is een beetje een vervolg van Afgesproken. Let op de tweede couplet!)