Lovers & strangers
1999 / EMI / Mandarin & Cantonese album
Owner: Sorry, forgotten!
Every ant Also has eyes and nose Is he beautiful or not? Is there a millimetre difference or not? Does it matter? Every human Cries when grieved Eats when hungry Difference is no bigger than sky and earth Then what's so exciting? There are too much, too much develish attraction Too little reason There are too much, too much games Only 'cause of curiosity What's still worth To sift out till the bottom? 'Cause of what Forever loyal? Every, every idol Is not very special Once worshipped idols Disappears one by one Who has behaved like a criminal? And who is the elevated one? We are waiting For what kind of miracle? |
At the end there lefts only
yourself Don't want to let obstinacy go At the end there's only yourself But do not dare to look at yourself The one who gives me the whole world I will also suspect Let the heart bloom Till the last blossom Every, every, every human Who is more beautiful compared to whom? Every, every, every human Who is sweeter compared to whom? Every, every, every human Who is easier compared to whom? And then, what's so special? Every ant Shall pass by whom? But will still stay in line Does it matter? Every human Who comes across a lover Will still feel fear in his heart Back to songlist Translated by Yvon |
At that moment we were listening
to music Alas I have forgotten who had sang Who sang... At that moment there was a cup of tea on the bed Alas I have not drunken it till empty Drunken empty... Who can tell me How to be strong? Who dares not to forget? If you had stayed there How long would your hair have growned? How long... If we had not said goodbye Would the frontdoor have been changed into a wall? What is the difference? Able to stay breathing But then it would not be possible to stay by your side |
(Looking back) Look Moon at that moment Once meant whoms heart* ? The ending is just the same Look Moon at that moment In one night turned into the sunlight of tomorrow Who can tell me Which kind of belief Tolerates one Not to forget If then there was not what... If then there was what... How will it then be? Back to songlist Translated by Yvon * I think this phrase refers to Teresa Tang's "Moon represents my heart" |
The first time tasting the taste
of a piece of cake The comfort the first piece of toy gives Sun comes up Sun goes down Ice cream weeps tears... The second time tasting the taste of a piece of cake The comfort the second piece of toy gives Strong wind blows... Strong wind blows... Popcorn* is very beautiful From begin to end Forgotten is whom Thought of is whom From begin to end Counting again... Counting again... Is there or is there not any wasted? The first time of kissing someone's lips The first time of becoming ill and having to take medicin Sun comes up Sun goes down Ice cream weeps tears... |
The second time of kissing
someone's lips The second time of becoming ill and having to take medicin Strong wind blows... Strong wind blows... Popcorn* is very beautiful However sky turns bright However sky turns black Et cetera... Flying to far away One, two, three years Four, five, six years Thousand autumns, ten thousand years... Back to songlist Translated by Yvon * Someone told me that "bau mi"-flower is chinese for popcorn. Hope this is right ! |
I have fallen in love with a
scar I have fallen in love with a lamp I love to listen To the moving seconds ticker Do not love other rumours The thing I love, even purer then expressions Even more naive then pets When all I only need is a kiss Then give me a kiss I only love strangers I only love strangers I have fallen in love with a certain person Have fallen in love with a certain kind of body-temperature Love a certain glance Do not love other possibilities Back to songlist Translated by Yvon ("Come on baby" is spoken by Tong Tong!) |
- ![]() |
Heart Belongs to you I lend to drive away boredom But turns into my terror You Belongs to whom I by chance passed by But brought the coming and going of tides Only 'cause on the way On the way Big storm raged Which proves that you have come by When I close my eyes And then again opens I can only see desert And is there a camel? * Shadow is real, person is appearance There is no obstinacy Hundred years ago you was not you, I was not me Grieve is real, tears are appearance At first there was no cause and consequence Hundred years later there is no you and no me Wind Belongs to the sky I lend to blow But stir up the smoke of the mortal world Sky Belongs to whom I lend to admire But only see your silhouette... Back to songlist Translated by Yvon * Most people will think of a camel when desert is mentioned. But that does not mean you actually see a camel. |
-
-
|
Lips have not opened yet |
Give me a moment To love you deeply Give me a whole life To send you away Can not wait for the sky to turn bright To awaken from a beautiful dream We are both free... Memories have not turned in black and white But are no longer my concerns Pledge has not even been spoken out once Then relation does no longer exist Tears are not whipped away And feelings are already forgotten Like the comfort that a bowl of warm soup brings Not possible to take with you by your side Back to songlist Translated by Yvon |
Suddenly I have found a phrase
to describe my befalling Possible not to harm both Which also can make up as a reason But then again thinking of all kinds of methods Although knowing it is something you can do nothing about If it is true... We both do not need anymore the days of being together which once was needed |
Passing clouds Like every cloud is your apology Don't say goodbye There are no more obligations and rights to see each other Passing clouds Tears are no more a defence for grieve Don't say goodbye Attaching to love is the danger of love... Back to songlist Translated by Yvon |
Leave message behind Leave message behind Please sigh after the long tune Leave message behind Please leave message behind Please cry after I have spoken I am not here I am not there Please leave your secret after the "beep" Please fool yourself after the "beep" Please sigh deeply in the space after the "beep" I am not here I am not there I want to get there Please leave funny anecdotes after the "beep" Please share problems in love after the "beep" Please do not mention a certain name after the "beep" |
(The one you seek is not here,
does not want to be found by whoever) The one you seek is entertaining oneself (Apologies, the one you seek does not want to say anything, what ever said is however not right) The one you seek does not need sisters and brothers (That you seek me is no longer relevant, is however not right) The one you seek is self in search (Who wants to accompany me? I am playing the game of hide and seek) Back to songlist Translated by Yvon |
I thought honesty was the answer
to everything Therefor accepted all reasons as natural Suspicion slowly, slowly became less I thought memories collected all the colours Therefor for your and mine future Never gave up waiting I believed in you Because you was love (I can only, only let you go) |
Suddenly you don't even hide You don't even think (Not even thought) You overthrow You say what happened was a piece of comedy If that is so, then you are not even greedy Don't even look As if it's not your concern As if I alone can bear everything This unexplained bad presentiment Back to songlist Translated by Yvon |
Better to be prepared To save the soul from dying You and I still have chances Whip away the rebels, put back the rightful claimants Make clear what right and wrong is You desire I keep waiting For the glories future Not perfect But has to be spectacular |
But what was done, was said, was thought, was wanted is not too much Every moment contains A not identical spectacular Love is made difficult left and right Dreams are always a kind of finery You and I Have hold on several times Sometimes influencing each other Refusing guilt Back to songlist Translated by Yvon |
Wind Passes the wheat fields Fields should have been harvest But I only watch Heart Bruised by you Like mining in the yellow sand And therefor I might radiate light Together with you is like stars and clouds Raising and sinking Howcome missing one would turn into an obstacle? Too much beautiful dreams is a danger Together with you is like wind and dust Together on the way or not Presence like sky and earth Afraid of not able to be in love With both hands empty coming Waving hands returning Passing by through mountain and water Who is in the water No need to together go and retreat Leaving deep tracks* coming Releaved returning Doesn't mean having nothing Loving whom deeply One day is the base for one year |
Water Evaporate to clouds Clouds Banishes rain However are caused by your sweat Hand Touches your face gently Kisses given to you by others However stays in the palm of my hand Back to songlist Translated by Yvon * Literal: "Engrave in bone, keep in heart". Usually used in relation with love. A love that you will remember your whole life. |
Until little snowflakes are
flying down Floating out to a far and deep sea Until both legs can not run Then for the first time think of leaving Until you say not coming back Until I say: should live If thrown away your burden of love Maybe then even more believe in love? You are a pile of thousand snowflakes I am a long street Afraid of the sun coming up Then to dissolve Seeing the butterfly not able to fly over the world Who has the right not to understand (Can only accuse time for flying by too fast) You are a letter I am a postman Last pair of legs Till the end touching dust Busy with delivering And not opening on time The beautiful world inside... |
Mistaken the doorsign of the
tavern Mistaken the street to roam Wanting to preserve the take away that has turned cold How can it carelessly be fling about? Without the singing of you and me But with the eind of the melody Yellow leaves are flying far away from here Eventually can only say goodbye... Back to songlist Translated by Yvon (This continues a little bit from Promised. Notice the second verse!) |
Elke mier Heeft ook ogen en neus Is hij mooi of niet? Is er wel of niet een verschil van een millimeter? Wat doet het er toe? Elke mens Huilt bij verdriet Eet als hij honger heeft Verschil is niet groter dan hemel en aarde Wat is er spannend aan? Er is teveel, teveel duivelse aantrekking Te weinig reden Er zijn teveel, teveel spelletjes Alleen vanwege nieuwsgierigheid Wat is er nog waard Om tot de bodem uit te zoeken? Om wat Voor altijd trouw ? Elke, elke idool Is niets bijzonders Eens aanbeden idolen Verdwijnen één voor één Wie heeft zich ooit misdadig gedragen? En wie is de verhevene? Wij zijn aan het wachten Op wat voor een wonder? |
Op het laatst blijft alleen
jezelf over Wil wispelturigheid niet loslaten Op het laatst alleen tegen jezelf Maar durft jezelf niet aan te kijken Wie mij de hele wereld geeft Zal ik alsnog verdenken Hart laten bloeien Tot de laatste bloesem Elke, elke, elke mens Wie is mooier vergeleken met wie? Elke, elke, elke mens Wie is zoeter vergeleken met wie? Elke, elke, elke mens Wie is makkelijker vergeleken met wie? En wat is er dan zo bijzonder? Elke mier Zal langs wie voorbij snellen? Zal alsnog in de rij blijven Wat doet het er toe? Elke mens Die een geliefde tegenkomt Zal alsnog angst in zijn hart voelen Terug naar songlist Vertaald door Yvon |
Toen waren wij samen muziek aan
het luisteren Helaas ben ik vergeten wie gezongen had Wie zong... Toen was er op het bed een kop thee Helaas heb ik het niet leeg gedronken Leeg gedronken... Wie kan mij vertellen Hoe sterk te kunnen zijn? Wie durft niet te vergeten? Als jij toen daar was gebleven Hoe lang zou jouw haar gegroeid zijn Hoe lang... Als wij toen geen afscheid hadden genomen Zou de voordeur dan veranderd zijn in een muur? Wat is het verschil? Om te kunnen ademen Dan is het niet mogelijk om bij je zijde te blijven |
(Terug kijkend) Zie Maan van toen Betekende ooit eens wiens hart* ? Afloop is toch hetzelfde Zie Maan van toen In één nacht veranderd in het zonlicht van morgen Wie kan mij vertellen Welk soort geloof Iemand toelaat Niet te vergeten Als toen wat er niet was... Als toen wat er wel was... Wat zal er dan zijn? Terug naar songlist Vertaald door Yvon * Ik denk dat dit refereert naar Teresa Tang's "Maan weerspiegelt mijn hart" |
De eerste keer proeven van de
smaak van een taart De troost die een eerste stuk speelgoed brengt Zon komt op Zon gaat onder Ijsje weent tranen... De tweede keer proeven van de smaak van een taart De troost die een tweede stuk speelgoed brengt Krachtige wind waait... Krachtige wind waait... Popcorn* is erg mooi Van begin tot eind Wie is vergeten Aan wie wordt gedacht Van begin tot eind Nog eens tellen... Nog eens tellen... Is er wel of niet verspild? De eerste keer op iemand's lippen kussen De eerste keer ziek worden en medicijn moeten nemen Zon komt op Zon gaat onder Ijsje weent tranen... |
De tweede keer op iemand's
lippen kussen De tweede keer ziek worden en medicijn moeten nemen Krachtige wind waait... Krachtige wind waait... Popcorn* is erg mooi Lucht wordt hoe dan ook licht Lucht wordt hoe dan ook donker Enzovoorts... Ver weg gaan Eén, twee, drie jaar Vier, vijf, zes jaar Duizend keer herfst, Tien duizend jaren... Terug naar songlist Vertaald door Yvon * Iemand verteld mij dat "bau mi"-bloem popcorn is in het Chinees. Hoop dat dat goed is ! |
Ik ben gevallen voor een
litteken Ik ben gevallen voor een lamp Ik hou van luisteren Naar de bewegende seconde-wijzer Hou niet van andere geruchten Ik hou van iets, nog puurer dan gelaatsuitdrukkingen Nog naïever dan huisdieren Als ik alleen een kus nodig heb Geef mij dan een kus Ik hou alleen van vreemden Ik hou alleen van vreemden Ik ben gevallen voor een bepaald persoon Ben gevallen voor een bepaald soort lichaamswarmte Hou van een bepaalde blik Hou niet van andere mogelijkheden Terug naar songlist Vertaald door Yvon ("Come on baby" is gesproken door Tong Tong!) |
- ![]() |
Honderden jaren van eenzaamheid
Hart Tot jou behorende Leen ik om verveling te verdrijven Verandert echter in mijn angst Jij Behoort tot wie Ik kwam toevalling net langs Bracht echter komen en gaan van vloed Alleen omdat onderweg Onderweg Grote storm gewoed had Wat bewijst dat jij langs geweest bent Wanneer ik mijn ogen sluit En weer ogen open doe Zie ik alleen woestijn En zie ik daar een kameel? * Schaduw is echt, personen zijn schijn Er is geen eigenwijs Honderden jaren geleden was jij niet wie jij was, ik was niet wie ik was Verdriet is echt, tranen zijn schijn Er was eerst geen oorzaak en gevolg Honderden jaren later is er geen jij en geen ik Wind Behoort de lucht toe Leen ik om te blazen Wakkert echter de rook van de wereld aan Lucht Behoort wie toe Leen ik om te bewonderen Zie echter alleen jouw silhouet... Terug naar songlist Vertaald door Yvon * Meeste mensen denken aan een kameel als woestijn genoemd wordt. Dit betekent alleen niet dat je ook daadwerkelijk een ziet. |
-
- |
Lippen zijn nog niet geopend En hebben dan al beschadiging opgelopen Afspraak wat nog niet vastgelegd is En daar al niet op willen wachten Hoorn die nog niet op de telefoon is gelegd En liefde is al vergaan Kan niet haten dat jij als een vlinder bent Snel komend en gaand Geef mij een hand Om van jou afhankelijk te zijn Geef mij tweetal ogen Om jou weg te zien gaan Net als een vlinder die niet over de zee kan vliegen Er is niemand die het over het hart krijgt om te beschuldigen Geef mij een moment Om diep van jou te houden Geef mij een hele leven Om jou weg te zenden Kan niet wachten op het lichten van de lucht Om te ontwaken uit een mooie droom Wij zijn beiden vrij... |
Herinneringen zijn nog niet
veranderd in zwart en wit En zijn mijn zaken al niet meer Nooit is belofte uitgesproken En relatie is er niet meer Tranen zijn nog niet weggeveegd En gevoelens zijn al vergeten Net als de troost die een kom warme soep geeft Niet mogelijk is om steeds bij je te houden Terug naar songlist Vertaald door Yvon |
Plotseling heb ik een gezegde
gevonden die kan bewoorden wat mij overkomt Mogelijk om beiden niet te verwonden Wat echter ook voldoet als een reden Maar dan nogeens allerlei manieren bedenken Wetend dat het toch iets is waar niks tegen te doen is Als het echt zo is... Wij hebben beiden niet meer nodig de dagen van samenzijn die ooit nodig waren |
Passerende wolken Net alsof elke wolk jouw verontschuldiging is Geen tot ziens zeggen Er zijn geen plichten en rechten meer om elkaar te zien Passerende wolken Tranen zijn niet meer de verdediging van verdriet Geen tot ziens zeggen Hechten aan liefde is het gevaar van liefde... Terug naar songlist Vertaald door Yvon |
Laat bericht achter Laat bericht achter Zucht alsjeblieft na de lange toon Laat bericht achter Laat alsjeblieft bericht achter Huil alsjeblieft als ik uitgesproken ben Ik ben niet hier Ik ben niet daar Spreek alsjeblieft je geheim in na de "piep" Hou alsjeblieft jezelf voor de gek na de "piep" Zucht alsjeblieft diep tegen in de ruimte na de "piep" Ik ben niet hier Ik ben niet daar Ik wil daar komen Laat alsjeblieft na de "piep" grappige voorvallen achter Deel alsjeblieft na de "piep" de problemen in de liefde Noem alsjeblieft na de "piep" een bepaalde naam niet... |
(Degene die jij zoekt is er
niet, wil niet gevonden worden door wie dan ook) Degene die jij zoekt is zichzelf aan het vermaken (Excuses, degene die jij zoekt wil niets zeggen, wat gezegd wordt is toch niet goed) Degene die jij zoekt heeft zusters en broers niet nodig (Dat jij mij zoekt is niet meer relevant, is toch niet goed) Degene die jij zoekt is zelf aan het zoeken (Wie wilt mij vergezellen? Ik spel nu verstoppertje) Terug naar songlist Vertaald door Yvon |
Ik dacht dat eerlijkheid het
antwoord was van alles Accepteerde daarom alle redenen als natuurlijk Argwaan werd langzaam, langzaam minder Ik dacht dat herinneringen alle kleuren hadden verzameld Daarom voor jouw en mijn toekomst Nog nooit het wachten opgegeven Ik vertrouwde jou Want jij was liefde (Ik kan je alleen, alleen laten gaan) |
Plotseling verberg je niet eens Denk je niet eens (Niet eens gedacht te hebben) Verwerp je zodanig Zeg je dat wat geweest was een stuk komedie was Als dat zo is, ben je niet eens hebberig Kijkt niet eens Alsof het jou niet aan gaat Alsof alleen ik alles kan verdragen Dit onverklaarbare slechte voorgevoel Terug naar songlist Vertaald door Yvon |
Kan het beste maar op voorbereid
zijn Om de ziel te redden van afsterven Jij en ik hebben nog kansen Rebellen wegvegen, rechthebbenden weer terug zetten Duidelijk maken wat goed en fout is Jij hoopt smachtend Ik blijf wachten Op mooie glorieuze toekomst Niet perfect Maar moet wel spectaculair zijn Maar wat gedaan wordt, gezegd wordt, gedacht wordt, gewild wordt is niet zoveel Elk moment bevat Een niet eenzelfde spektakel |
Liefde wordt links en rechts moeilijk gemaakt Dromen zijn altijd een soort opsmuk Jij en ik Hebben een paar keer vastgehouden Af en toe elkaar beïnvloedend Spijt weigeren Terug naar songlist Vertaald door Yvon |
Wind Waait langs de tarwe velden Velden moeten ooit geoogst worden Ik kijk echter alleen toe Hart Blauw door jouw Als in het gele zand een mijn derven Waardoor ik misschien licht ga geven Samen met jou is als sterren en wolken Stijgen en zinken Waardoor wordt gevoel van iemand missen een obstakel? Teveel mooie dromen is een gevaar Samen met jou is als wind en stof Wel of niet samen op weg Als lucht en aarde aanwezig zijn Bang om niet meer verliefd te kunnen zijn Met beide handen leeg komen Zwaaiend terug gaan Voorbij trekken door berg en water Wie is in het water Niet nodig om samen te gaan en terug te trekken Komend, diepe sporen* achterlatend Opgelucht terugkeren Geldt niet als niks hebben Van wie diep gehouden Eén dag is de basis voor één jaar... |
Water Verdampt tot wolken Wolken Verbant regen Ontstaan echter van jouw zweet Hand Raakt zacht jouw gezicht Door anderen aan jou gegeven kus Blijft echter in mijn handpalm Terug naar songlist Vertaald door Yvon * Letterlijk: "In been graveren, hart steken". Meestal in verband met liefde. Een liefde die het hele leven bij blijft. |
Totdat kleine sneeuwvlokken naar
beneden vliegen Afdrijvend naar een verre diepe zee Totdat beide voeten niet meer kunnen wegrennen Dan pas voor het eerst gedacht om weg te gaan Totdat jij zegt niet terug te komen Totdat ik zeg: leven moet Als last van jouw liefde is afgeworpen Misschien daarna nog meer in liefde geloven? Jij bent een stapel van duizenden sneeuwvlokken Ik ben een lange straat Bang dat als de zon opkomt Dan oplost Zien hoe de vlinder niet over de wereld kan vliegen Wie heeft het recht niet te begrijpen (Kan alleen de tijd beschuldigen die snel voorbij gaat) Jij bent een brief Ik ben een postbode Laatste stel benen Tot het einde stof aanraken Druk met bezorgen En niet op tijd openmaken De wondere wereld binnen... |
Verkeerd herkend is de
uithangbord van de hotel Verkeerd herkend is de straat om te struinen Afhaal die bewaard wilt worden is koud geworden Hoe kan het slordig rond worden geslingerd? Zonder jouw en mijn gezang Maar heeft wel de einde van een melodie Gele bladeren vliegen hier ver vandaan Kan uiteindelijk alleen gedag zeggen... Terug naar songlist Vertaald door Yvon (Dit is een beetje een vervolg van Afgesproken. Let op de tweede couplet!) |